LOT 0878 西夏乾道元年《现在贤劫千佛名经》版画
Viewed 2996 Frequency
Pre-bid 0 Frequency
Name
Size
Description
Translation provided by Youdao
25×23cm
《现在贤劫千佛名经》,又名西夏译经图,夏惠宗乾道元年至大安十一年(1068-1085)刻本,下方左侧为西夏梁太后,右侧为西夏第三位皇帝,李秉常,最上方为西夏安全国师白智光,《译经图》系西夏文《现在贤劫千佛名经》卷首扉画。经折装,27×27厘米。此图形象地描绘了西夏译经的场面和皇太后、皇帝重视译经,亲临译场的生动情景。1917年在宁夏灵武县修城时发现了大量西夏文献,1929年国立北平图书馆(现国家图书馆)不惜重金购回这批西夏文献,共百余件。据档案记载,当时的国立北平图书馆以“此项经文从未见于著录,最为稀世之珍,亟应集中一处,供学者之研究”,不惜用去全年购书款的10%购买下来,由军人辗转运至北京。《现在贤劫千佛名经》就是那批用重金购回的文献之一。西夏译经的图场分别为:第一步,译主,坐在正中,面朝大众,宣读梵文。第二步,证义,坐在译主左边,与译主商定梵语经文的意思。第三步,证文,坐在译主右边,听译主宣读梵文,并验证所读内容有无差误。第四步,书字梵学僧,用心听梵文佛经,并将所听到的梵文佛经的读音用汉字记录下来。例如,梵语中的(“心”),将其记录为“纥哩第野”;(“经”),将其记录为“素怛览”。第六步,缀文,将翻译出来的字词联成文句义。例如,笔受按照梵文的顺序将句中的梵语词汇翻译为:五、蕴、彼、自性空、见,缀文则将其联缀为“照见五蕴皆空”。一般来说,梵语的动词放在宾语之后,如“念佛”为“佛念”、“打钟”为“钟打”,翻译成汉语时则要调整语序。第七步,参译,分别参考梵文与汉语,确保无误。第八步,刊定,刊削冗长的句子,决定句义。例如,将梵文佛经的“无明无无明”缩略为“无无明”。第九步,润文,润色翻译出来的经文。例如“度一切苦厄”一句,梵语佛经本无,乃是润文所加。《译经图》上部花帷幕上自左而右横刻款识一条十四字译为“都译勾管作者安全国师白智光”。其下有一高僧,正中跏趺而坐,此乃译场主译人白智光。图中刻僧俗人物25身,有西夏文题款12条,记录图中主要人物的身份和姓名。旁列16人为“助译者”,其中8位僧人分别有党项人或汉人人名题款。西夏译经场面十分复杂,除译人外,尚有笔受、度语、润文、证义、总堪等辅助人员,分管记录、翻译、润色词句等工作,有的译场数十人,甚至数百人。图中仅反映了部分主译人员。图下部左面人身较大者,头饰别致,手持香炉,此为“母梁氏皇太后”,右面一男身较大,手持鲜花,穿着华丽,为“子明盛皇帝” 。此图为我们展示了西夏皇帝及皇太后的装束,为了解西夏各族人物、服饰提供了重要参考依据,是研究西夏历史、文化、译经史不可多得的资料,也是中国目前所见唯一的古代西夏译经图,在我国木刻艺术上可称为精品。李秉常(1061年—1086年8月21日),西夏第三代皇帝。毅宗之子。1067年毅宗突然病死,秉常继位,年八岁,由太后梁氏执政,梁乙埋为国相。梁氏执政期间,没有任何治国良策,西夏国势日衰。公元1076年,秉常16岁,开始亲政。1080年,梁太后和梁乙埋又将秉常囚禁于离故宫五里左右的兴州(今宁夏回族自治区银川市)的木寨里。公元1083年闰六月,由于将领的反对,梁太后又不得不让李秉常复位。公元1086年七月,秉常病死。庙号惠宗,谥号康靖皇帝。
Preview:
2019年11月29日-30日 上午9:30-下午19:00
Address:
北京富力万丽酒店三层A厅
Start time:
Online payment is available,
You will be qualified after paid the deposit!
Online payment is available for this session.
Bidding for buyers is available,
please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !
This session is a live auction,
available for online bidding and reserved bidding