LOT 3523 郭沫若(1892~1978) 1953至1990年作 《屈原》相关批改稿及自拟简历
Viewed 186 Frequency
Pre-bid 0 Frequency
Name
Size
Description
Translation provided by Youdao
计有:1. 郭沫若毛笔批改《郭沫若小传》。其中分三稿,批改一稿四页,其余有二稿,共十二页。改动为: 将“在留日时期”改为“在那儿受到日本政府和军部的双重监视”、“五零”改为“四九”、“参与了”改为“自”、“和一九五零年两”改为“起即代表中国人民参加了历”、“理事,”改为“副主席,一九五五年赫尔辛基大会后,世界和平理事会改选,他仍被选为副主席之一人。”、“活”改“和平活”;删去了“反对美国侵略”和“一九五二年荣获第二届‘加强国际和平'斯大林国防奖金”;增加了“学近代医学”、“便”、“潜逃”、“通过艺术形象,复活了这位古代爱国诗人,并”、“一九五零年华沙”、“和亚洲区域”和“一九五六年二月中国亚洲团结委员会成立,他又被选为主席”。2. 郭沫若毛笔批改《郭沫若小传》法文本,上有郭沫若毛笔签名。订于《屈原》法文本各种附件(含目录、内容
、封面
、前言、郭沫若小传。)中。批改一稿共四页。改动为:删去了“在报纸上”四字,改“历史”为“社会”以及改“及”为“和”。附中宣部抄写郭沫若传记一份,《郭沫若小传》打字清样一份。3. 郭沫若毛笔批覆外文出版社《屈原》出版信函四通,所注累累。夹于“留底函件”一册中,另有致郭沫若十通、傅抱石二通、周扬一通之去信抄稿批覆其一为:“史剧《屈原》,我已大加修改,原稿已送周扬同志,请你们去信接洽一下。英译请依据修改本。其中有(划去‘修改序'三字)‘著前致辞'即可当序,可不必另作了。画像我手中只有近人傅抱石画的一帧。如需古画,请函团城社会文化事业管理局郑振铎局长代觅。郭沫若。一.廿一”。批覆其二为:“髙的漆雕像比画像好,可以用”;批覆其三为: 一、在“作者像”旁边注了“太年青了。请换一下”,二、“屈原画像”变注“画像像个洋梨子,我不喜欢,请撤销。丝毫也没有表现出屈原的气度”;三、“作者简介”边注“稍加了一些修改,阅子(屈原)这个剧本,只说到政治意义,到底有无艺术价值未提到,请你们斟酌。假使只有点政治意义,那就值不得译成外文了”,四、“拨冗决定本书选目”边注“请你们自己选。或者选个目录给我看看”,五、“并写一篇序文”边注了“不准备写”和“看你们高兴,我有篇《序我的诗》见《沸羹集》139页,可选用”,六、将文稿中错别字“垂”改为“无”,4. 外文出版社出版《屈原》英文版、法文版时部分校样、印刷文档等一批。附符家铭致杨承芳信一通二页,内容报告《屈原》修改情况。著录: Chu Yuan:A Play in Five Acts(《屈原:五幕剧》英文版),外文出版社(Foreign Language Press),1953年。(另可参考德文版:Qu Yuan : ein Schauspiel in funf Akten,Verlag fur Fremdsprachige Literatur,1980;英文版再版:Chu Yuan,Foreign Language Press,1978;《屈原》一书版本可参考:开明书店,1935年;文林出版社,1942年;羣益出版社,1946年;人民文学出版社,1953年(1962年再版);日本岩波书店,1956年。其中外文出版社该稿参考了人民文学出版社1953年版。)出版:《雪堂雅集:罗振玉、王国维的学术世界》,华东师范大学出版社,2020年。
此为郭沫若为再版其著名的历史剧《屈原》时所作的修改稿以及自改简历,对于研究《屈原》的版本以及郭氏的自我认知有重大意义。在《屈原》一书中的“郭沫若小传”部分,郭氏作了大量亲笔批改,如将“在留日时期”改为“在那儿受到日本政府和军部的双重监视”,并增加了“一九五六年二月中国亚洲团结委员会成立,他又被选为主席”等。总体上,郭氏在小传中突出了从事进步活动中遭遇的困难,同时将自己的活动更密切地和新中国的建立和建设联系起来。据郭氏跋中可知,1953年外文出版社版《屈原》以郭氏在更早版本上作了大量修改之后的本子为底本,其修改稿业已交付时任中共中央宣传部副部长、文化部副部长的周扬。自1942年发表《屈原》以来,郭沫若曾先后在1945、1948和1953年作了三次修改,而1953年这一版既是最后的版本,且被认为是最好的版本,之后再版基本都用的是这个本子。而外文社翻译的这一版,其底本即是1953年这一版。由批文可见,郭氏对于该书的出版非常重视,除修改书中的传记外,甚至连插图都有很高的要求,指出插图可选用郭氏手头的傅抱石作品,而如果要用古画则可请“郑振铎局长”代觅。另外,郭氏也对编辑只提《屈原》的政治意义而不及其艺术价值表达了不满,认为“假使只有点政治意义,那就值不得译成外文了”。可见,郭并不认为出外文版《屈原》仅仅是凸显屈原的爱国主义精神,除了重大的现实意义,郭氏希望外文版的读者对此书的艺术价值也同样认可。
Preview:
2022.1.19 - 1.21(周三至周五)
Address:
杭州国际会议中心洲际酒店(浙江省杭州市解放东路2号)A厅
Start time:
Online payment is available,
You will be qualified after paid the deposit!
Online payment is available for this session.
Bidding for buyers is available,
please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !
This session is a live auction,
available for online bidding and reserved bidding