app download
ArtFox APP
Home > Auction >  中國近現代及當代書畫 >  Lot.1128 徐悲鸿 三骏图

LOT 1128 徐悲鸿 三骏图

Starting price
HKD4,000,000
Estimate  HKD  4,000,000 ~ 6,000,000

Viewed  988  Frequency

Pre-bid 0  Frequency

Log in to view

logo Collect

佳士得

中國近現代及當代書畫

佳士得

Name

Size

Description

Translation provided by Youdao

Translate
Size

Description

徐悲鸿三骏图徐悲鸿三骏图设色纸本 立轴 一九四一年作104.8 x 100.8 cm. (41 1⁄4 x 39 5⁄8 in.)题识:前日狂奔八百里,艰危相倚主人知。沙场报国他年志,筋血此番苦预支。悲鸿旧作,辛巳(1941年)。钤印:东海王孙、小心奕奕、自彊不息Details XU BEIHONG (1895-1953)Three HorsesHanging scroll, ink and colour on paper104.8 x 100.8 cm. (41 1⁄4 x 39 5⁄8 in.)Inscribed and signed, with three seals of the artistDated xinsi year (1941) Post lot text Renowned entrepreneur and philanthropist Chen Jiandun was born in the early 20th century and moved from China to Singapore in his youth. While in Singapore, he developed a successful career and founded a business empire in property development, shipping and cement manufacturing in Singapore and Hong Kong. Mr Chen was known for his generosity and philanthropic activities towards his hometown in China, making frequent visits and donations for infrastructure building from the 1950s.As a keen photographer, Mr Chen became friends with many Singaporean artists in the Chinese and Western traditions who opened his eyes to Chinese paintings. With a passion for Chinese art, Mr Chen assembled an impressive collection of Chinese ink paintings throughout his life, with a particular interest in Xu Beihong, a love shared by many of his fellow Southeast Asian collectors. During his visits to China in the 1970s, he met many Beijing artists, such as Huang Zhou, Li Kuchan and Wang Xuetao, from whom he acquired these paintings. Many of these works were dedicated to him by these artists. Seven works from this collection will be offered in the Exquisite Eye: Chinese Paintings Online on 16-30 May 2022.“Of the traditional techniques, one should preserve the outstanding ones, inherit the disappearing ones, change the inadequate ones, and infuse the adaptable Western techniques into one’s work.”– Xu BeihongOf all the Chinese artists of the 20th century, Xu Beihong is arguably the most successful one at amalgamating his artistic pursuits with his sense of social responsibilities. Stylistically, he chose to apply the techniques of Western Realism to traditional Chinese media, widening the pictorial possibilities created by a Chinese painterly lexicon. To him, the brushwork – the most crucial aspect of traditional Chinese painting – was no longer an independent element seeking its own amusement and prominence. Instead, it was employed as one of the tools of expression like charcoal sketches and oil paintings. Unbounded by the formalities of each medium, Xu Beihong conveyed his ultimate artistic vision and spirit by freely utilizing and mixing all the Western and Chinese technical characteristics and media.With relatively fewer works of figures and landscape, Xu Beihong’s oeuvre consists mainly of animal subjects. According to his student Zhang Anzhi, Xu’s animal paintings most fittingly highlight his adherence to traditional Chinese painting as well as his absorption of the Western painting tradition. These works often evince a metaphorical approach, a nod to Chinese literature. Amongst the many animals he had rendered, the horse is undoubtedly his best-known subject.In this session, we present six works by Xu Beihong from the collection of Mr Chen Jiandun, five of which have a horse theme. Created between 1938 to 1941, in locations including Nanjing, Singapore, India, and Malaysia, these paintings came from the period during which Xu reached his mature style and was most prolific. Horse Drinking Water was dedicated to “Madame Kunyi,” a disciple of his friend and fellow artist Gao Qifeng. Three Horses depicts the horses in various stances, a paradigmatic composition that his other versions of the same subjects are based on – an indication that this was one of his favourite original compositions. Running Horse, Galloping Horse, and another Running Horse, while all employing the same subject matter, nevertheless manifest Xu’s accomplished skills at depicting the animal through different perspectives.Xu Beihong displayed a predilection for painting horses early in his career, when he was emulating the animals featured on tobacco boxes. His works on horses were praised by the brothers Gao Qifeng and Gao Jianfu as early as 1916. Initially, he adopted the watercolour methods and painting techniques of Giuseppe Castiglioni. While the forms were anatomically accurate, these works did not exhibit any individual characteristics, as seen in Figure 1. He began his travel and study in Europe in 1919 and returned to China in 1927. During his time abroad, he focused on studying Realism and sketched extensively, using objects from the real world and frequented local zoos. While he did not directly follow the stylistic approaches of his teachers Francois Flameng and Fernand Cormon (Figure 2), he was nevertheless influenced by the dynamism conveyed in their works. After his return to China, his art took a turn toward the traditional Chinese, where ink, colour, and paper became his most frequently used media. As he developed his personal style, he also began to depict his horses in a highly individualized way. Using swift brushstrokes, thick lines were used to model the horse’s body; the “flying white” technique to draw its mane and tail; precise and delicate lines to delineate its features and knees. He rarely used a dry brush, wielding a saturated brush most of the time and painting quickly. He eschewed the background, directing the viewer’s gaze firmly at the horse itself. If Xu Beihong’s majestic lions symbolize the Chinese state, then his horses the individuals – embodying fuller and more urgent emotions and feelings. Conditions of sale

Preview:

Address:

香港

Start time:

  • Commission  HKD
  • 0 ~ Unlimitation31.0%

Online payment is available,

You will be qualified after paid the deposit!

Online payment is available for this session.

Bidding for buyers is available,

please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !

This session is a live auction,

available for online bidding and reserved bidding

×
This session requires a deposit. Please leave your contact. Our staff will contact you. Or you can call400-010-3636 (Mainland China)+86 010-5994 2750 (Overseas) Contact Art Fox Live Customer Service
Contact:
Other Lots in this session 260unit
丁衍庸 丹顶双鹤

LOT 1001

丁衍庸 辛夷绶带

LOT 1002

丁衍庸 西湖佛影

LOT 1003

丁衍庸 一串明珠夜有光

LOT 1004

丁衍庸 池塘清趣

LOT 1005

丁衍庸 柳蛙图

LOT 1006

吕寿琨 太平山背境

LOT 1007

方召麐 黄山蓬莱三岛

LOT 1008

唐家伟 抽象山水

LOT 1009

李虚白 太姥烟云

LOT 1010

陈天保 三清山境

LOT 1011

黄孝逵 伟哉华岳

LOT 1012

周绿云 无垠的山水十九

LOT 1013

派瑞芬 越野无边

LOT 1014

陈家泠 荷趣

LOT 1015

朱建忠 息

LOT 1016

Art Fox Live
Buyers
Auctioneers
Follow Us
Feedback

在线客服

咨询热线

400-010-3636

微信公众号

APP下载

顶部

Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the current bidding is ended.
Hint
宝物的份数已经被购完,下次下手请及时。
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not able to bid now when the bid is started or ended.