LOT 157 白玉帶沁耄耋掛墜 WHITE JADE WITH LIGHT MARKINGS MAODIE (VENE...
Viewed 548 Frequency
Pre-bid 0 Frequency
Name
Size
Description
Translation provided by Youdao
高 5.25 宽 4.2 厚2.57
白玉質,受沁呈黃色。圓雕雙貓。一貓口銜蝴蝶。貓蝶相戲,本是庭院常見小景;耄耋,九十曰髦,八十曰耋,貓、蝶諧音耄耋,意指八九十歲的長壽老人,具有祝頌健康長壽的寓意,宋以來多取以入畫,亦為清玉雕常用題材。 This white jade pendant has some light-yellow markings. Two playful cats are carved in the round with one cat holding a butterfly in its mouth. Cats playing and pursuing butterflies are common scenes in the garden courtyard. To the Chinese, age 90 is mao same pronunciation as cat, and age 80 is die (same sound with butterfly). As such, maodie connotes people in their eighties to the nineties. This expression is used to wish for health and longevity for the aged. This is often used in painting themes since the Song dynasty. During the Qing period, this is also a common theme for jade carvings.
Preview:
6月4日-6月5日
Address:
北京市朝阳区华威南路6号天雅古玩城十层美术馆
Start time:
Online payment is available,
You will be qualified after paid the deposit!
Online payment is available for this session.
Bidding for buyers is available,
please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !
This session is a live auction,
available for online bidding and reserved bidding